Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
|
Autor |
Wiadomość |
swistus91
Komendant imprezy
Dołączył: 08 Sie 2010
Posty: 890
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 12 razy Skąd: Katowice Płeć:
|
Wysłany: Śro 21:47, 12 Sty 2011 Temat postu: |
|
|
odpowie tak efekcie sorry już spałam
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
swistus91
Komendant imprezy
Dołączył: 08 Sie 2010
Posty: 890
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 12 razy Skąd: Katowice Płeć:
|
Wysłany: Czw 19:21, 13 Sty 2011 Temat postu: |
|
|
Obowiązuje to wszystko, co było na wykładach + paremie i 5 zdań z każdej czytanki + słówka z tych zdań.
Na wykładach mieliśmy - deklinacje I, II, IV liczby pojedynczej i mnogiej.
Wszystkie cztery koniugacje w czasie teraźniejszym,przeszłym dokonanym i niedokonanym strony czynnej.
Zaimki osobowe.
Liczebniki porządkowe i główne.
Rozkodowywanie dat - do 3000.
Przysłówki liczebnikowe do 20.
Stopniowanie przymiotników - regularne i nieregularne.
Odmiana słówka esse ( być ) w czasie teraźniejszym + tryb oznajmujący czasu przeszłego niedokonanego.
Odmiana przymiotnika z rzeczownikiem przez przypadki w liczbie pojedynczej i mnogiej
Czas przyszły Futurum Primum
Odnośnie czasu Przeszłego Dokonanego - tylko 13 czasowników podanych na wykładzie.
Nie będzie - odmiany przymiotnika w stopniu wyższym przez przypadki i czasu zaprzeszłego.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Oli Baba
Domownik
Dołączył: 11 Wrz 2010
Posty: 216
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 5 razy
Płeć:
|
Wysłany: Pon 19:55, 17 Sty 2011 Temat postu: |
|
|
Co to znaczy: deabusque?
Tutaj: [link widoczny dla zalogowanych] znalazłam, że "deis deabusque" onacza: do bogiń i bogów. Tymczasem odmiana bogiń zdaje się brzmi tak:
dea deae
deae dearum
deae deabus
deam deas
dea deabus
dea deae
a bogów brzmi tak:
deus dei
dei deorum
deo deis
deum deos
deo deis
deus dei
(odmiany przekleiłam z postów z forum łaciny zerówkowej) i za Chiny w tych odmianach nie widzę formy "deabusque". Chyba że ta odmiana "bogiń" powyżej jest błędna. Proszę o pomoc
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
swistus91
Komendant imprezy
Dołączył: 08 Sie 2010
Posty: 890
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 12 razy Skąd: Katowice Płeć:
|
Wysłany: Pon 20:33, 17 Sty 2011 Temat postu: |
|
|
to jest zbitka językowa jeśli dobrze pamiętam
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Oli Baba
Domownik
Dołączył: 11 Wrz 2010
Posty: 216
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 5 razy
Płeć:
|
Wysłany: Pon 20:44, 17 Sty 2011 Temat postu: |
|
|
Jezu, a co to jest zbitka językowa, skąd się bierze, po co i dlaczego nie mogę odmienić "bogów i bogiń" według tej koniugacji, którą wskazałam?...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
youdytka
Domownik
Dołączył: 08 Paź 2010
Posty: 221
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 7 razy Skąd: Jastrzębie-Zdrój Płeć:
|
Wysłany: Pon 20:52, 17 Sty 2011 Temat postu: |
|
|
Specjalistka nie jestem, ale ja sobie to wyjasnilam tak, ze bogini zawsze sie odmienia deabusque kiedy jest w towarzystkie "boga', a jesli gdzies sama w tekscie to wg tej swojej odmiany. Tez szukalam odpowiedzi na to, ale nic konkretnego nie znalazlam i tak juz w mojej glowie zostanie;P
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
swistus91
Komendant imprezy
Dołączył: 08 Sie 2010
Posty: 890
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 12 razy Skąd: Katowice Płeć:
|
Wysłany: Pon 21:06, 17 Sty 2011 Temat postu: |
|
|
jeśli już tak bardzo chceci fachowego wytłumaczenia to te Wasze " deabusque " należy do anomalii I deklinacji
dea, ae (f) w Dat. i Abl. pl. występuje czasem starsza forma DEABUS, no i żeby odróżnić to od II deklinacji: deus, dei (m) powstaje:
deis deabusque - do bogów i bogiń
no i jeszcze bardziej fachowo mówiąc to:
deis deabusque = deis et deabus
zbitka językowa to właśnie "połknięcie" tego et i zmiana deabus w deabusque
Post został pochwalony 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
youdytka
Domownik
Dołączył: 08 Paź 2010
Posty: 221
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 7 razy Skąd: Jastrzębie-Zdrój Płeć:
|
Wysłany: Pon 21:14, 17 Sty 2011 Temat postu: |
|
|
myslalam, ze zawsze wystepuje forma deabus w Dat. i Abl. i to jest wlasnie ten odchyl 1 deklinacji. Ale tlumaczenie ""połknięcie" tego et i zmiana deabus w deabusque" do mnie przemawia. THX:]
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
swistus91
Komendant imprezy
Dołączył: 08 Sie 2010
Posty: 890
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 12 razy Skąd: Katowice Płeć:
|
Wysłany: Pon 21:17, 17 Sty 2011 Temat postu: |
|
|
noo zawsze wystepuje, ale tylko w 3 słowach: bogini, córka i wyzwolona kobieta...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
swistus91
Komendant imprezy
Dołączył: 08 Sie 2010
Posty: 890
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 12 razy Skąd: Katowice Płeć:
|
Wysłany: Wto 12:19, 18 Sty 2011 Temat postu: |
|
|
[link widoczny dla zalogowanych]
radze pobrać sobie dalszą część prezentacji z łaciny
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Oli Baba
Domownik
Dołączył: 11 Wrz 2010
Posty: 216
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 5 razy
Płeć:
|
Wysłany: Wto 12:31, 18 Sty 2011 Temat postu: |
|
|
Dzięki Świstuś za nadzór na www wpia.
Ja już mam tę prezentację pobraną - ale raczej na pewno nie całość z niej obowiązuje, więc ci, co teraz pobiorą, niech się nie przestraszą.
Zakładam, że obowiązuje materiał wcześniej nam podany (Świstuś go na tym forum zresztą chyba przytoczył) - i to, co do jego realizacji jest potrzebne, należy sobie "wyjąć" z prezentacji.
Odnoszę wrażenie, że Pani Doktor wrzuciła nam jakaś prezentację, której zakres raczej się krzyżuje z tym, co obowiązuje.
A może się mylę?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
youdytka
Domownik
Dołączył: 08 Paź 2010
Posty: 221
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 7 razy Skąd: Jastrzębie-Zdrój Płeć:
|
Wysłany: Wto 12:40, 18 Sty 2011 Temat postu: |
|
|
Ja sie wlasnie przestraszylam, jak to wczoraj sciagnelam, ale masz racje, nie wszystko z tej prezentacji nas obowiazuje i wbrew pozorom nie jest tego tak duzo ........a tak w ogole....zajal sie juz ktos objasnianiem pozostalych 10 paremii??
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
swistus91
Komendant imprezy
Dołączył: 08 Sie 2010
Posty: 890
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 12 razy Skąd: Katowice Płeć:
|
Wysłany: Wto 12:59, 18 Sty 2011 Temat postu: |
|
|
hahaha... objaśnić Wam ? bo widze, że wszysty stanęli na moich materiałach
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
youdytka
Domownik
Dołączył: 08 Paź 2010
Posty: 221
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 7 razy Skąd: Jastrzębie-Zdrój Płeć:
|
Wysłany: Wto 13:26, 18 Sty 2011 Temat postu: |
|
|
Jak mozesz swistusiu , ja narazie czyms innym sie zajmuje i nie wiem kiedy znajde czas na te paremie...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Oli Baba
Domownik
Dołączył: 11 Wrz 2010
Posty: 216
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 5 razy
Płeć:
|
Wysłany: Wto 13:44, 18 Sty 2011 Temat postu: |
|
|
Hehe, no to - youdytko - musi mieć czas Świstuś!
Bezpośrednie tłumaczenia to się może i w necie znajdzie, ale ja się niepokoję, bo nie chodziłam na wykłady i czy aby ona jakichś praktycznych zastosowań nie podawała.
Fajne są te skany Świstusia, zwarte wszystko w kupie. Szkoda, że Świstuś poszedł na zerówkę i tak ładnie przerobił tylko 40
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|